Перевод: с русского на английский

с английского на русский

Старые дураки глупее молодых

См. также в других словарях:

  • Старые дураки глупее молодых. — Старые дураки глупее молодых. См. МОЛОДОСТЬ СТАРОСТЬ Старые дураки глупее молодых. См. УМ ГЛУПОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Старые дураки глупее молодых — Старые дураки глупѣе молодыхъ. Ср. Ihr sprecht: «man soll das Alter ehren.» Doch nimmer sollt ihr mich belehren, Dass eines alten Esels Melodei Harmonischer als die eines jungen sei. Fr. v. Sallet. Epigrammatisches und Lehrhaftes. Ср. Les vieux… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Что старее, то глупее; старые дураки глупее молодых. — Что старее, то глупее (то хуже); старые дураки глупее молодых. См. БЫЛОЕ БУДУЩЕЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • старые дураки глупее молодых — Ср. Ihr sprecht: man soll das Alter ehren. Doch nimmer sollt ihr mich belehren, Dass eines alten Esels Melodei Harmonischer als die eines jungen sei. Fr. v. Sallet. Epigrammatisches und Lehrhaftes. Ср. Les vieux fous sont plus fous que les jeunes …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • УМ - ГЛУПОСТЬ — Дурак давку любит. Свалка дураков простор. Олух на олухе едет, олухом погоняет. Осел на осле, дурак на дураке. Дураками свет стоит (или: красится). У них, у всех, никак, мозги набекрень. Что ни дурень, то и бабин. Сдуру, что с дубу. Спроста, что… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • БЫЛОЕ - БУДУЩЕЕ — Прежде жили не тужили; теперь живем не плачем, так ревем. Было житье, еда да питье; ныне житье как встал, так и за вытье. Умерла та курица, что несла золотые яйца. Деды не знали беды, да внуки набрались муки. Старики вымерли нас не дождались;… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • МОЛОДОСТЬ - СТАРОСТЬ — Сам стар, да душа молода. Старый пес не обманет. Стар пес, да верно служит. Старый ворон не каркнет мимо (опытен). Седина в бороду ум в голову. Старый конь борозды не портит. Старый конь мимо не ступит. Стар пестрец (рыба, или: стар селезень), да …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • СТАРЫЙ — СТАРЫЙ, многолетний (многодневный и многовековой), ·противоп. новый. Старый дом, давно выстроенный, долго простоявший. Старый друг лучше новых двух. Новгород старый город, древний. Старый человек, ·противоп. молодой и середовой, преклонных лет,… …   Толковый словарь Даля

  • ДУРАК — муж. дура жен. глупый человек, тупица, тупой, непонятливый, безрассудный. | Малоумный, безумный, юродивый. | Шут, промышляющий дурью, шутовством. Стоит дурак, на нем колпак, ни шит, ни бран, ни вязан, а весь поярчатый? сморчок. Матушка рожь… …   Толковый словарь Даля

  • МЛАДОЙ — МЛАДОЙ, молодой, нестарый, юный; проживший немного века; невозрастный, невзрослый, незрелый, неперематоревший еще. Молодой человек, не достигший середовых лет. Молодо зелено. Дети еще молоды, слишком малы. Молодой квас, пиво, неубродившие.… …   Толковый словарь Даля

  • Les vieux fous sont plus fous que les jeunes. — См. Старые дураки глупее молодых …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»